Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the woocommerce domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/yuccotaiwan/ktree-edu-entp.com/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wp-optimize domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/yuccotaiwan/ktree-edu-entp.com/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the updraftplus domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/yuccotaiwan/ktree-edu-entp.com/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the all-in-one-wp-security-and-firewall domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/yuccotaiwan/ktree-edu-entp.com/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: 呼叫 _load_textdomain_just_in_time 函式的方式不正確。Text Domain 為 astra 的語言套件載入過早觸發,這通常是由於外掛或佈景主題某些程式碼中的指示器過早執行所造成,而語言套件應該在 init 動作之後才載入。 請參閱〈WordPress 的偵錯功能〉以進一步了解相關資訊。 (這項訊息新增於 6.7.0 版) in /home/yuccotaiwan/ktree-edu-entp.com/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114
頂嘴的英文怎麼說? - 樂學樹教育企業社

頂嘴的英文怎麼說?

圖片來源: RyanMcGuire

老師,昨天跟朋友吵架,如果我想裝B用英文叫她別給我頂嘴,我該怎麼說?

正確回答:Don’t sass me!

定義上,頂嘴其實就是回嘴的意思,只是比較無理或比較衝。
英文的頂嘴有幾種講法,以下列出三個好記又好用的:
talk back: 回嘴
sass: 頂嘴 (較衝的回嘴)
get smart with: 偏口語用法的頂嘴

例句:

talk back: 回嘴
Mom: You should come back home before dinner time! (你該晚餐前就要回來的)
Son: Why can’t I hang out with my friends? (為什麼我不能跟朋友出去玩呢?)
Mom: Don’t you talk back to me like that! (你不要這樣給我回嘴)

sass: 頂嘴 (較衝的回嘴)
Teacher: You have failed the exam. (你考試不及格)
Student: No way! Did you mark it correctly? (不可能! 你確定考卷有改對嗎?)
Teacher: Don’t sass me, young man. (別對我頂嘴,年輕人)

get smart with me: 頂嘴 (偏口語用法)
Student A: You really need to get lost! (你真的該滾開了)
Student B: Are you getting smart with me? (你在頂嘴嗎?)

下次想裝B的時候可以試試看(笑)!

返回文章總覽

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

返回頂端
Verified by MonsterInsights