「presume」、「assume」這兩個字查字典都是推測,意思上有什麼不同呢?
正確答案:兩個字雖然都有「推測」的意思,差別在於「依據的程度」。
定義上:
presume是「推定」的意思,透過證據所產生的合理推測與假設,給人的感覺較自信且具權威性。
assume是「假定」的意思,較憑感覺所產生的推測與假設,給人的感覺較無自信且較不具權威性。
兩個詞會帶給聽者不一樣的聽感。
例句:
I presume he will not join us. (我推定他不會加入我們)(聽起來較有自信)
I assume he will not join us. (我假定他不會加入我們)(聽起來較無自信)
I presume from his messages that he will not join us.
(我從他的訊息推定他不會加入我們)(聽起來具權威性)
I assume from his silence that he will not join us.
(我從他的沉默假定他不會加入我們)(聽起來較不具權威性)
在正確的場合用合適的字,給人的印象也會加分喔!