In a Nutshell: 在堅果殼裡面?

圖片來源: marijana1

有時候聽外國朋友講: “Could you tell me in a nutshell?”,這是什麼意思呢?

正確答案: 你可以「簡單描述」、「概括地說給我聽嗎?的意思。

in a nutshell為英文慣用語,起源於希臘,於19世紀開始普遍使用。
把事情裝在如堅果般的小空間裡頭,意指簡單扼要來陳述事情。

例句:

Please tell me the reason in a nutshell. (請簡單扼要告訴我原因)

I don’t have time to explain in detail, but in a nutshell. (我沒有時間詳細說明,但可簡單描述)

In a nutshell, the teacher didn’t like me. (簡單來說,老師不喜歡我)

要留意的是,nutshell需拚在一塊,不要拆成兩個字nut」「 shell喔!

返回文章總覽

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

返回頂端
Verified by MonsterInsights