Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the woocommerce domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/yuccotaiwan/ktree-edu-entp.com/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the wp-optimize domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/yuccotaiwan/ktree-edu-entp.com/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the updraftplus domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/yuccotaiwan/ktree-edu-entp.com/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the all-in-one-wp-security-and-firewall domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/yuccotaiwan/ktree-edu-entp.com/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: 呼叫 _load_textdomain_just_in_time 函式的方式不正確。Text Domain 為 astra 的語言套件載入過早觸發,這通常是由於外掛或佈景主題某些程式碼中的指示器過早執行所造成,而語言套件應該在 init 動作之後才載入。 請參閱〈WordPress 的偵錯功能〉以進一步了解相關資訊。 (這項訊息新增於 6.7.0 版) in /home/yuccotaiwan/ktree-edu-entp.com/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114
Word of Mouth: 嘴巴的字 - 樂學樹教育企業社

Word of Mouth: 嘴巴的字

圖片來源: kabaldesch0

看到外國廣告或文章,時常出現這個片語「word of mouth」,這是什麼意思呢?

正確答案:「口耳相傳」、「口碑」的意思。

大致上分兩種用法:
1) 作片語時,大多連接by,by word of mouth,應語意也會連接through。
2) 作形容詞時,則需拼寫成word-of-mouth,用法同一般形容詞。

例句:

The restaurant is getting popular through word of mouth. (這餐廳藉由口耳相傳漸漸有名) (片語)
The news has been spread by word of mouth. (這消息已口耳相傳傳出去了) (片語)
Nowadays, word-of-mouth marketing is also important. (現今口碑行銷也很重要) (形容詞)
A good reputation is the best word-of-mouth advertising. (良好的聲譽是最好的口碑廣告) (形容詞)

有些片語透過單字本身,可衍伸出有趣的涵義喔!

返回文章總覽

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

返回頂端
Verified by MonsterInsights