有有時候聽外國朋友說: “Could you tell me in a nutshell?”,這到底是什麼意思呢?
正確答案:「你可以簡單說一下 / 概括一下給我聽嗎?」
定義說明:
「in a nutshell」是一個英文慣用語,起源於古希臘,19 世紀後開始普遍使用。
把複雜的事情裝進像堅果殼那麼小的空間 —— 就代表「簡短扼要地描述」。
例句:
-
Please tell me the reason in a nutshell.
(請簡單扼要地告訴我原因。) -
I don’t have time to explain in detail, but here it is in a nutshell.
(我沒有時間細說,但可以簡單講一下。) -
In a nutshell, the teacher didn’t like me.
(簡單來說,老師不喜歡我。)
「nutshell」一定要寫成一個字,不要拆開成 nut 和 shell!



