
有時會聽到外國人說:“That’s my pet peeve!” 難道老外真的會幫寵物取名叫「皮皮」嗎?
正確答案: pet peeve 源自 20 世紀初的慣用語,意思是:「特別讓人受不了的事情」、「最惱人的小毛病」。
定義說明:
pet 作名詞是「寵物」,作形容詞時則有「特別喜愛的、個人的」意思。
peeve 原本是動詞,表示「惹惱、使人生氣」。
當 pet + peeve 合併時,就變成特別惱人、讓人無法接受的小事情。
每個人都有自己最受不了的小點——那就是你的 pet peeve!
例句:
- I have a pet peeve of drinking milk in the early morning.
(我無法忍受一早喝牛奶。) - It’s Nancy’s pet peeve seeing someone spit on the ground.
(Nancy 最討厭看到有人往地上吐痰。) - One of Josh’s pet peeves is people yelling at him.
(Josh 最受不了的事情之一就是有人對他大吼大叫。)
每個人都有自己的「心中地雷」,
小編當然也有喔!



